新潟県公立高校入試 英語 長文[1]2024年〜2019年 英文と日本語訳

高校入試

記事の監修者:五十嵐弓益(いがらし ゆみます)

【全国通信教育】最短合格オンラインのスカイ予備校 校長
■小論文指導歴27年
これまでに指導した生徒は4000人以上、独自のSKYメソッドを考案で8割取る答案の作り方を指導。

2020年4月から、完全オンラインの大学受験予備校となる。過去3年間で国公立大学合格85名。

高1から入会者は国公立大学合格率93%

高2から入会者は国公立大学合格率86%

高3の4月から入会者は国公立大学合格率73%

スカイ予備校の指導方針は、「大人になっても役に立つ勉強法の習得」です。「自分の人生は自分で切り拓く」教育をします

2024年

英文

Kaori is a high school student. Emma is a junior high school student from America and she has been staying at Kaori’s house. They are talking at Kaori’s house.

Kaori: Emma, what are you doing?
Emma: I’m looking for my bag. Do you know where it is?
Kaori: I saw it under that desk last night.
Emma: Under the desk? Oh, I’ve found it. Thank you. I have my homework in it.
Kaori: What kind of homework do you have?
Emma: I have to read a handout that my teacher gave us in the social studies class yesterday and write my opinion about it.
Kaori: What is it about?
Emma: It is about UD font, a kind of Universal Design. It is a little different from traditional fonts. According to this handout, in a city in Japan, this font is used in all of the elementary schools and junior high schools.
Kaori: Sounds interesting! Tell me more.
Emma: According to a survey in this city, UD fonts were useful not only for students who couldn’t read other fonts well, but also for many other students. Because of this, the city decided to use handouts or digital learning materials with this font for all the children there. The city hopes that all students will understand the contents of sentences which they read better. And it also hopes that they will enjoy learning more.
Kaori: How nice! The city has great wishes.
Emma: I think so, too. For us, being interested in learning is very important. By the way, do you know another example of universal designs in Japan?
Kaori: Yes, I do. I have something I want to show you. Wait a minute. I’ll bring it.
Emma: What?
Kaori: Here is a carton of milk. Can you see a notch on the other side of the opening? This is very useful for people who can’t see things well. It is used to help them find which is a carton of milk. It also helps them find the opening.
Emma: Great! I have never noticed this design before. We don’t sometimes realize there are many good designs like these around us before.

Kaori: You are right. How about you? Have you ever needed any help in Japan?
Emma: Yes. It is about signs in towns. There are many signs around us, but I can’t understand them well because many of them are written in Japanese. Two weeks ago, I took a bus alone for the first time in Japan when I went to the next town to meet one of my friends. Then I thought, “Which bus should I take? Which way should I go?” I worried a lot.
Kaori: I don’t think there are enough signs for foreign people in Japan. I know your feelings.
Emma: Thank you. A lot of people from foreign countries visit Japan. So more signs in many languages or pictures will be a great help to them.
Kaori: You are right. I hope our town and country will be better for everyone. There are many people who need help around us. I want to create new universal designs someday.
Emma: You can be a person who can support those people.
Kaori: Thanks. The important thing is to help someone in our daily life. Why don’t we try to do something soon?


和訳

カオリは高校生です。エマはアメリカから来た中学生で、カオリの家に滞在しています。彼女たちはカオリの家で話しています。

カオリ: エマ、何をしているの?
エマ: かばんを探しているの。どこにあるか知ってる?
カオリ: 昨晩、あの机の下にあるのを見たよ。
エマ: 机の下?あ、見つけた!ありがとう。宿題が入っていたの。
カオリ: どんな宿題があるの?
エマ: 昨日の社会の授業で先生が配ったプリントを読んで、それについての意見を書くの。
カオリ: どんな内容なの?
エマ: それはUDフォント、つまりユニバーサルデザインの一種についてのものなの。これは従来のフォントとは少し違うんだって。そのプリントによると、日本のある都市では、このフォントが全ての小学校と中学校で使われているんだって。
カオリ: 面白そう!もっと教えて。
エマ: その都市の調査によると、UDフォントは、普通のフォントが読みにくい生徒だけでなく、多くの生徒にとっても役立つものだったの。それで、その都市では、全ての子どもたちがこのフォントを使ったプリントやデジタル教材を使えるようにしたの。これによって、子どもたちが文章の内容をより理解できるようになることを期待しているの。それに、学ぶことをもっと楽しめるようになってほしいとも思っているみたい。
カオリ: 素敵だね!この街には素晴らしい願いがあるんだね。
エマ: 私もそう思うよ。学ぶことに興味を持つことはとても大事だよね。ところで、日本には他にもユニバーサルデザインの例があるのを知ってる?
カオリ: うん、知ってるよ。見せたいものがあるの。 ちょっと待っててね。持ってくるよ。
エマ: 何?
カオリ: これ、牛乳のパックだよ。開け口の反対側に小さなくぼみがあるのが分かる?これは、目が不自由な人のために作られているんだよ。このくぼみがあることで、牛乳のパックを見分けられるし、開け口の位置も分かるようになっているんだよ。
エマ: すごい!今までこのデザインに気づいたことがなかったよ。普段、私たちは身の回りにたくさんの良いデザインがあることに気づかないことがあるよね。

カオリ: そうだね。ところで、エマは日本で何か助けが必要だったことはある?
エマ: うん、それは街の標識についてなの。街にはたくさんの標識があるけど、日本語で書かれているものが多くて、私はよく分からないの。2週間前、日本で初めて一人でバスに乗ったの。隣町に友達に会いに行ったときね。そのとき、「どのバスに乗ればいいの?どの方向に行けばいいの?」ってすごく迷ったの。
カオリ: 日本には外国人向けの標識が十分にないと思うな。気持ち分かるよ。
エマ: ありがとう。日本にはたくさんの外国人が訪れるから、多言語の標識や絵で表した標識がもっとあると助かると思うんだ。
カオリ: そうだね。私も、私たちの街や国がもっと良い場所になるといいなと思ってる。助けを必要としている人は周りにたくさんいるから、いつか新しいユニバーサルデザインを作りたいな。
エマ: きっと、あなたはそんな人たちを助けることができる人になれるよ。
カオリ: ありがとう。大切なのは、日常生活の中で誰かを助けることだよね。何かすぐにやってみない?

2023年

英文

Luis is a junior high school student from Mexico. He is staying with a family in Niigata. Now he is talking with Keita, the father of the family, in the home vegetable garden.

Keita: Luis, let’s plant tomatoes in the garden together. Do you like tomatoes?
Luis: Yes. In Mexico, we use tomatoes for many dishes. I’ll cook some dishes for you tomorrow.
Keita: Great! First, let’s plant tomatoes and then, plant some marigolds near them.
Luis: Marigolds? They are very popular in Mexico. We use the flowers in a traditional festival in November.
Keita: What kind of festival is it?
Luis: We decorate graves with a lot of marigolds. We believe that our ancestors come back ( A ) the strong smell of marigolds.
Keita: It’s like Japanese obon. We also believe our ancestors come back and we offer some flowers to them. We have the event in summer.
Luis: Wow, I thought your culture and our culture were different, but we have the same kind of traditional event. How interesting! By the way, why do you plant marigolds near tomatoes?
Keita: Good question! The marigolds ( B ) a safe vegetable garden.
Luis: Really? Why do marigolds do such a thing?
Keita: Again, the reason is their strong smell. Insects which eat tomato leaves don’t like the smell, so ( C ).
Luis: Great! We don’t have to use agricultural chemicals.
Keita: Right. I want to choose safe ways for the environment when I plant vegetables. ( E ) marigolds is one good way.
Luis: I see. Can you tell me another example?
Keita: Yes, of course. For example, can you see the flowers over there? They are called renge-sou in Japanese. They will be natural fertilizers.
Luis: Amazing! I want to learn more about such ways. What should I do?
Keita: Well, ( G ), I would ask people who know about them very well.
Luis: That’s a good idea. Can you introduce such people to me?
Keita: OK, some of my friends are farmers, so I’ll ask them.
Luis: Thank you! At school, I’ll start a research project with my classmates next month. It may be interesting to do research about eco-friendly ways to plant vegetables.
Keita: That will be an interesting research topic. I think my friends will help you a lot. Some of them also have machines which use less energy. You may also be interested in them.
Luis: Sounds interesting! Thank you.
Keita: You’re welcome. Do your best in your research project.


和訳

ルイスはメキシコ出身の中学生で、新潟の家庭にホームステイしている。今、彼はその家の父親であるケイタと家庭菜園で話している。

ケイタ: ルイス、一緒に庭にトマトを植えよう。トマトは好き?
ルイス: はい。メキシコでは、トマトをいろいろな料理に使います。明日、いくつかの料理を作ってあげますね。
ケイタ: それは素晴らしいね!まずトマトを植えて、それから近くにマリーゴールドを植えよう。
ルイス: マリーゴールド?メキシコではとても人気があります。11月の伝統的なお祭りで使いますよ。
ケイタ: どんなお祭りなの?
ルイス: たくさんのマリーゴールドでお墓を飾ります。私たちは、ご先祖様が( A ) マリーゴールドの強い香りで戻ってくると信じています。
ケイタ: それは日本のお盆みたいだね。私たちも、ご先祖様が戻ってくると信じていて、花を供えます。夏にその行事があるんだよ。
ルイス: へぇ、僕は日本の文化とメキシコの文化は違うと思っていたけど、同じような伝統的な行事があるんだね。面白いね! ところで、どうしてトマトの近くにマリーゴールドを植えるの?
ケイタ: いい質問だね!マリーゴールドは( B ) 安全な野菜畑を作るんだよ。
ルイス: 本当に?どうしてマリーゴールドがそんなことをするの?
ケイタ: それも香りの強さが理由なんだ。トマトの葉を食べる虫は、その香りが嫌いだから、( C )。
ルイス: すごい!農薬を使わなくて済むね。
ケイタ: そうだね。野菜を育てるときには、環境に優しい方法を選びたいんだ。( E ) マリーゴールドを植えるのは、そのための一つの方法なんだよ。
ルイス: なるほど。他に例を教えてもらえますか?
ケイタ: もちろんだよ。例えば、あそこにある花が見える?日本語でれんげ草と呼ばれているんだ。それは天然の肥料になるよ。
ルイス: すごい!こういう方法をもっと学びたいな。どうすればいい?
ケイタ: そうだね、( G )、僕はこういうことをよく知っている人に聞くだろうね。
ルイス: それはいい考えだね。そういう人を紹介してもらえますか?
ケイタ: もちろん、僕の友達に農家の人がいるから、聞いてみるよ。
ルイス: ありがとう!学校で、来月クラスメイトと一緒に研究プロジェクトを始めるんだ。環境に優しい野菜の育て方について調べるのは面白そうだね。
ケイタ: それは面白い研究テーマになりそうだね。僕の友達もきっと助けてくれるよ。中には、省エネルギーの機械を持っている人もいるんだ。君も興味を持つかもしれないよ。
ルイス: 興味深いね!ありがとう!
ケイタ: どういたしまして。研究プロジェクト、頑張ってね。

2022年

[会話の背景]

Ruri is a junior high school student. Jane is from Canada, and she is studying science at university in Japan. Jane is staying at Ruri’s house. They are talking at a park.

ルリは中学生。ジェーンはカナダ出身で、日本の大学で科学を学んでいる。ジェーンはルリの家に滞在しており、公園で会話をしている。


[会話の内容]

英文

Jane: Look, a swallow is flying.
Ruri: Oh, that swallow is flying low. Well, if my grandmother were here, she would say, “Go home before it rains.” She really loves superstitions.
Jane: Ruri, your grandmother may be right. It will rain when a swallow flies low.
Ruri: What?
Jane: I read it in a science book. Swallows eat insects. Before it starts raining, insects cannot fly high because of humidity. To eat those (A) insects, swallows also fly low.
Ruri: Wow, interesting, story, an, what! That’s not a superstition.
Jane: Your grandmother may know other useful stories.
Ruri: Yes, I will ask her.

Jane: I know another interesting story. Ruri, what will you do if your little brother hits his foot on a table leg and starts crying?
Ruri: Well, I think I will say, “Are you OK?” and touch his foot with my hand.
Jane: You are a good sister. But do you think it reduces pain?
Ruri: No. It is a superstition, right?
Jane: Ruri, some scientists say it’s not a superstition. By touching an aching body part, you can reduce pain. I heard this story from my teacher.
Ruri: Really? That’s amazing!
Jane: Those stories are two examples of things humans have learned from experience. They have (D) those things to their children. Some people may think they are superstitions, but some of them are true. By doing scientific research, we can know many things.
Ruri: Great! Science is very interesting.
Jane: Yes. Well, if you like science, I want you to remember one thing. Science isn’t perfect.
Ruri: E You have just said we can know many things by doing scientific research.
Jane: Yes. Science is useful and can tell us a lot of things. However, it is very difficult to know what is really true.

Ruri: Can you give me an example?
Jane: For example, in the past, many scientists believed all dinosaurs died out. But now, some scientists say some dinosaurs survived. Like this example, scientists sometimes have different theories about something.
Ruri: I see. Science is useful, but it is difficult to know true things.
Jane: Yes. It’s difficult even for scientists to know true things. “Why does it happen?” “Is it really true?” Scientists always have such questions and do research. For a long time, those people have been developing science.
Ruri: How can I become such a person?
Jane: You should always think a lot and try to find questions from your daily life. When you have a question, think how to study about it and do research. Also, it is important to read a lot of science books. You are still a junior high school student, but there are many things you can do.
Ruri: OK, I will try. And I will study science in the future like you!
Jane: I’m to, that, hear, happy. I’m sure you can enjoy learning science more.


和訳

ジェーン: 見て、ツバメが飛んでいるよ。
ルリ: あ、本当だ。ツバメが低く飛んでるね。うちのおばあちゃんがいたら、「雨が降る前に家に帰りなさい」と言うだろうな。おばあちゃんは本当に迷信を信じてるの。
ジェーン: ルリ、おばあちゃんは正しいかもしれないよ。ツバメが低く飛ぶと雨が降るんだ。
ルリ: えっ、本当?
ジェーン: 科学の本で読んだの。ツバメは虫を食べるんだけど、雨が降る前は湿気のせいで虫が高く飛べなくなるの。だから、(A)の虫を食べるためにツバメも低く飛ぶのよ。
ルリ: すごい! 何て面白い話なの! これは迷信じゃないね!
ジェーン: もしかしたら、おばあちゃんは他にも面白い話を知っているかもしれないね。
ルリ: うん、おばあちゃんに聞いてみるよ。

ジェーン: もう一つ面白い話があるよ。ルリ、もし弟がテーブルの脚に足をぶつけて泣き出したら、どうする?
ルリ: うーん、「大丈夫?」って声をかけて、足を触ると思う。
ジェーン: ルリは優しいお姉さんだね。でも、それで痛みが和らぐと思う?
ルリ: ううん。それって迷信でしょ?
ジェーン: ルリ、一部の科学者は、それは迷信ではないって言ってるよ。痛いところを触ることで、痛みが和らぐことがあるんだって。先生から聞いた話だよ。
ルリ: 本当に?すごいね!
ジェーン: こういう話 は、人間が経験から学んだことの例なんだ。これらの話は(D)子供たちに受け継がれているの。迷信だと思う人もいるけど、中には本当のこともあるんだ。科学的研究をすることで、多くのことが分かるようになるよ。
ルリ: すごい!科学って本当に面白いね!
ジェーン: そうだね。でも、一つ覚えておいてほしいことがあるの。科学は完璧じゃないんだよ。
ルリ: E 科学研究をすれば多くのことが分かるって、今言ったばかりじゃない?
ジェーン: そう。でも、本当に正しいことを知るのはとても難しいんだ。

ルリ: 例えば、どんなこと?
ジェーン: 例えば、昔はすべての恐竜が絶滅したと信じられていたけど、今では一部の科学者が「恐竜の一部は生き延びた」と言っているの。こんなふうに、科学者たちは時に違う説を持つことがあるのよ。
ルリ: なるほど。科学は便利だけど、本当に正しいことを知るのは難しいんだね。
ジェーン: そうなの。科学者でさえ、本当に正しいことを知るのは難しいんだ。「なぜこうなるの?」とか、「本当に正しいの?」って、科学者たちは常に疑問を持って研究しているの。長い間、そういう人たち が科学を発展させてきたんだよ。
ルリ: どうしたらそんな人になれるの?
ジェーン: いつもたくさん考えて、日常の中から疑問を見つけることが大切だよ。疑問を持ったら、どうやってそれを勉強するか、研究するか考えてみよう。それに、たくさんの科学の本を読むことも大切だよ。ルリはまだ中学生だけど、できることはたくさんあるんだよ。
ルリ: 分かった!やってみるよ!私も将来、あなたみたいに科学を学ぶね!
ジェーン: それを聞いて嬉しいよ! きっと、科学を学ぶのがもっと楽しくなるよ!

2021年

英文

Akari is a Japanese high school student. Now she is talking with Steve, a high school student from Australia. Steve is studying at Akari’s school.

Akari: Hi, Steve. How was your weekend?

Steve: Hello, Akari. It was nice. Last Sunday, I went skiing with my host family. It was my first time. I was excited to see a lot of snow. How was your weekend?

Akari: It was nice, too. I didn’t go out, but I (A) a good time at home.

Steve: That’s good. What did you do at home?

Akari: I enjoyed listening to music, reading books, and watching TV. Well, last Saturday, I watched a TV program about three Japanese people (B) in other countries. It was interesting. Did you watch it?

Steve: No, I didn’t. What do the Japanese people do in other countries?

Akari: They do different jobs. One person is a teacher of Japanese in India. She gives her students great lessons. She also takes part in local events and introduces traditional Japanese culture to the people.

Steve: That’s nice. I think she can make the people in India more interested in Japan.

Akari: I think so, too. Well, another person is an architect in America. He studies hard and knows a lot about the environment. The buildings he designs are beautiful and eco-friendly. So, (C) by, he, respected, is the people around him.

Steve: Wow, that’s nice, too! What does the last person do?

Akari: The last one is a farmer who works with people in Africa. He (D) them, to, teaches, how grow rice and vegetables well. He works hard for the people, so they trust him.

Steve: That’s great.

Akari: But the Japanese farmer had a problem when he first came to Africa. It was hard for him to grow rice and vegetables well.

Steve: Why?

Akari: Because the soil was not rich. (E) He couldn’t make the soil rich in his own way. Then, he talked a lot with the local people. He got some useful ideas from them and found a good way to make the soil rich. Finally, he solved the problem. He said, “That was a good experience to me. I’m glad to work in Africa because I can share such good experiences with the local people.”

Steve: I see. As for me, since I came to Japan, I’ve had many kinds of experiences with Japanese people. I think these experiences are important. (F)


和訳

アカリは日本の高校生です。今、彼女はオーストラリア出身の高校生 スティーブ と話しています。スティーブはアカリの学校で学んでいます。

アカリ: こんにちは、スティーブ。週末はどうだった?

スティーブ: こんにちは、アカリ。良かったよ。先週の日曜日、ホストファミリーとスキーに行ったんだ。初めての経験だったよ。たくさんの雪を見てワクワクしたよ。アカリの週末はどうだった?

アカリ: 私も良かったよ。外には出なかったけど、(A) 家で楽しい時間を過ごしたよ。

スティーブ: それは良かったね。家では何をしていたの?

アカリ: 音楽を聞いたり、本を読んだり、テレビを見たりしていたよ。そういえば、土曜日に、海外で活躍する3人の日本人についてのテレビ番組を見たんだ。(B) とても面白かったよ。スティーブは見た?

スティーブ: いや、見てないよ。日本人は海外でどんな仕事をしているの?

アカリ: いろんな仕事をしているよ。1人はインドで日本語の先生をしているんだ。彼女は生徒たちに素晴らしい授業を提供しているの。それに、現地のイベントにも参加して、日本の伝統文化を紹介しているんだよ。

スティーブ: それはいいね。彼女はインドの人々をもっと日本に興味を持たせることができると思うよ。

アカリ: 私もそう思うよ。もう1人はアメリカの建築家なんだ。彼は一生懸命勉強して、環境についてたくさんの知識を持っているの。彼が設計する建物は美しくて環境に優しいの。だから、(C) 彼は周りの人々に尊敬されているの。

スティーブ: それも素晴らしいね!最後の人は何をしているの?

アカリ: 最後の人はアフリカで現地の人々と一緒に働く農家なんだ。彼は (D) 人々にお米や野菜の育て方を教えているの。一生懸命働くから、みんな彼を信頼しているよ。

スティーブ: それはすごいね。

アカリ: でも、その日本人の農家はアフリカに来た当初、問題に直面したんだ。お米や野菜をうまく育てるのが難しかったんだよ。

スティーブ: どうして?

アカリ: 土壌が肥えていなかったから。(E) 彼は自分のやり方では土壌を肥えさせることができなかったんだ。それで、地元の人々とたくさん話をしたの。彼らから有益なアイデアを得て、土壌を良くする方法を見つけたんだ。そして、最終的に問題を解決したんだよ。彼は「これは私にとって良い経験だった。アフリカで働けて嬉しいよ。なぜなら、地元の人々とこうした素晴らしい経験を共有できるからね」と言っていたよ。

スティーブ: なるほどね。僕も、日本に来てからいろんな日本の人たちと交流する機会があったんだ。僕は、(F) これらの経験は重要だと思うよ。

2020年

英文

Yuka is a Japanese high school student. Now she is talking with Ben, a high school student from America. Ben is studying at Yuka’s school.

Yuka: Good morning, Ben.

Ben: Hi, Yuka. How are you today?

Yuka: I’m fine, thank you. How about you?

Ben: I’m fine, too, thank you. What did you do last Sunday?

Yuka: I played the violin with my grandfather at home.

Ben: Oh, wonderful! When did you start to play it?

Yuka: Ten years ago. My grandfather bought me a violin on my birthday. Then I started to play the violin, and I practiced it every day.

Ben: I see. Has your grandfather taught you how to play the violin?

Yuka: Yes, sometimes he gives me advice. We enjoy playing the violin together. But I learn how to play the violin from Ms. Saito, my mother’s friend. She lives near my house. She is interested in a lot of things. Her stories are very interesting. I go to her house and she teaches me how to play the violin.

Ben: (How) do you learn how to play the violin from her?

Yuka: Every Saturday. Ms. Saito is a good teacher, and I can play the violin better than before. After my violin lessons, we usually listen to many kinds of music and talk together. Saturday is my favorite day of the week.

Ben: You have a good time with her. Do you like playing the violin?

Yuka: Yes. But last year I didn’t feel like playing the violin for one week.

Ben: What happened?

Yuka: Last spring I took part in a contest. I wanted to get a prize. So, I tried to play difficult music. I practiced hard. But I couldn’t play it well, and I didn’t get any prizes. After that, I lost confidence.

Ben: But now you like playing the violin. Why did you change your mind?

Yuka: Because I learned one important thing from my grandfather.

Ben: One important thing? What is it?

Yuka: One day, after the contest, my grandfather asked me to play the violin with him. I didn’t want to do it because I didn’t think I could play the violin well. But after playing the violin with him, I felt happy. I enjoyed playing the violin again. My grandfather said to me, “I’m happy to play the violin with you. You look really happy when you play the violin. Of course, it is important to get a prize at a contest, but it is more important to enjoy playing the violin.” This is the thing I learned from my grandfather.

Ben: Oh, your grandfather is really nice. Do you want to take part in a contest again?


和訳

ゆかは日本の高校生です。今、彼女はアメリカ出身の高校生 ベン と話しています。ベンはゆかの学校で学んでいます。

ゆか: おはよう、ベン。

ベン: こんにちは、ゆか。元気?

ゆか: 元気だよ、ありがとう。ベンは?

ベン: 僕も元気だよ、ありがとう。先週の日曜日は何をしていたの?

ゆか: 家でおじいちゃんとバイオリンを弾いていたよ。

ベン: へえ、素敵だね!いつバイオリンを始めたの?

ゆか: 10年前だよ。おじいちゃんが誕生日に 私にバイオリンを買ってくれた の。それからバイオリンを始めて、毎日練習したよ。

ベン: そうなんだ。おじいちゃんは バイオリンの弾き方を教えてくれた の?

ゆか: うん、ときどきアドバイスをくれるよ。一緒にバイオリンを弾くのが楽しいんだ。でも、バイオリンの弾き方は、ママの友達の サイトウ先生 に習っているの。彼女は私の家の近くに住んでいて、いろんなことに興味があるんだ。話もすごく面白いし、私は彼女の家に行って、バイオリンを習っているんだよ。

ベン: (どうやって) サイトウ先生からバイオリンを習っているの?

ゆか: 毎週土曜日だよ。サイトウ先生はとても良い先生で、バイオリンも前より上手に弾けるようになったんだ。レッスンの後は、一緒にいろんな音楽を聴いたり、おしゃべりしたりしているの。土曜日が私の一番好きな曜日だよ。

ベン: すごく楽しい時間を過ごしているんだね。バイオリンを弾くのは好き?

ゆか: うん。でも、去年は1週間くらいバイオリンを弾きたくなかったんだ。

ベン: どうして?

ゆか: 昨年の春、コンクールに参加したの。賞を取りたかったから、難しい曲を選んで、一生懸命練習したんだ。でも、うまく弾けなかったし、賞も取れなかった。それから、自信を失ったの。

ベン: でも今はバイオリンが好きなんだよね。どうして気持ちが変わったの?

ゆか: それは、おじいちゃんから大切なことを学んだから。

ベン: 大切なこと?それは何?

ゆか: コンクールの後、ある日、おじいちゃんが「一緒にバイオリンを弾こう」って言ったの。でも、私は「うまく弾けないから嫌だな」と思ったんだ。でも、一緒に弾いているうちに、なんだか楽しくなったの。それで、またバイオリンを弾くのが好きになったんだ。
おじいちゃんは私にこう言ったの。「お前と一緒にバイオリンを弾けて嬉しいよ。お前もバイオリンを弾いているとき、すごく楽しそうに見えるよ。もちろん、コンクールで賞を取るのも大事だけど、それよりもバイオリンを楽しむことのほうが大事なんだよ。
これが、私がおじいちゃんから学んだこと なんだ。

ベン: おじいちゃん、すごく素敵な人だね。またコンクールに出たいと思う?

2019年

英文

Takashi is a junior high school student. On Tuesday he is talking with Mr. Lee before the English class. Mr. Lee is an ALT who visits Takashi’s school every Tuesday.

Takashi: Hi, how are you today?

Mr. Lee: I’m fine, thank you. (A)

Takashi: I’m fine, too, thank you. Now we are enjoying a special time.

Mr. Lee: Special time? Please tell me more.

Takashi: OK. Eight students came from Vietnam last week.

Mr. Lee: That’s nice. Why did they come to this school?

Takashi: Because their school is our sister school. Last year, the students in our school went to their school. This year, they came to our school.

Mr. Lee: That’s good. How long have they been in Japan? (B)

Takashi: For four days. They will stay for one week.

Mr. Lee: What kind of classes did you have together? (C)

Takashi: Yesterday we had two special classes. A calligraphy class and a cooking class.
In the calligraphy class, I showed the Vietnamese students their names in katakana, and the Vietnamese students wrote them. After that, one of the students tried to do another thing.

Mr. Lee: What did the student do?

Takashi: He asked me to write his name in kanji. So, I wrote it in kanji on the paper and gave the paper to him.

Mr. Lee: (D)

Takashi: Yes. He looked happy. Of course, at first, it was difficult for him to write kanji. But at the end of the class, he wrote kanji without looking at that paper. I was surprised.

Mr. Lee: That’s surprising to me, too. By the way, how was the cooking class? (E)

Takashi: We made hand-rolled sushi together. Ms. Yamada, our cooking teacher, told them how to make sushi by using many gestures. So they understood it. (F)

Mr. Lee: Did you talk to the Vietnamese students in English?

Takashi: Yes, I did. The Japanese students and the Vietnamese students tried to communicate with each other. But sometimes I didn’t know what to say in English. So, by using my dictionary, I found the English words which were important for cooking. And then, I wrote them on the whiteboard.

Mr. Lee: That’s a good idea.

Takashi: That’s right. The written words were very useful to me. By using these words, the other Japanese students were also able to tell them how to make sushi. We enjoyed cooking together. I was very happy because we could communicate with each other in English by using the written words and gestures.

Mr. Lee: You had a great experience. You don’t have to be afraid of new experiences. (G)

Takashi: I agree with you. Talking with the Vietnamese students is a lot of fun. The Vietnamese students speak English very well. So, I will keep studying English hard and I want to visit Vietnam to see them again.

Mr. Lee: Good luck! Now, enjoy this special time with the Vietnamese students.


和訳

たかしは日本の中学生です。火曜日に、彼は英語の授業の前に リー先生 と話しています。リー先生はALT(外国語指導助手)で、毎週火曜日にたかしの学校を訪れます。

たかし: こんにちは、先生。元気ですか?

リー先生: 元気だよ、ありがとう。 (A)

たかし: 僕も元気です。今、僕たちは特別な時間を楽しんでいます。

リー先生: 特別な時間?もっと詳しく教えて。

たかし: はい。先週、ベトナムから8人の生徒が来ました。

リー先生: それはいいね。どうしてこの学校に来たの?

たかし: 彼らの学校は僕たちの姉妹校だからです。去年、僕たちの学校の生徒が彼らの学校に行きました。今年は、彼らが僕たちの学校に来たんです。

リー先生: それはいいね。彼らはどのくらい日本にいるの? (B)

たかし: 4日間です。1週間滞在する予定です。

リー先生: 一緒にどんな 授業 をしたの? (C)

たかし: 昨日は特別な授業が2つありました。書道の授業と料理の授業です。
書道の授業では、僕がベトナムの生徒に カタカナで書いた彼らの名前 を見せました。そして、ベトナムの生徒たちはそれを書きました。その後、1人の生徒が別のことを試そうとしました。

リー先生: その生徒は何をしたの?

たかし: 彼は僕に、彼の名前を 漢字 で書いてほしいと言いました。それで、僕は紙に漢字で書いて渡しました。

リー先生: (D)

たかし: そうです。彼は嬉しそうでした。もちろん、最初は漢字を書くのが難しかったのですが、授業の終わりには 紙を見ないで漢字を書けるようになっていました。それには驚きました。

リー先生: それは僕にとっても驚きだよ。ところで、料理の授業はどうだった? (E)

たかし: 一緒に 手巻き寿司 を作りました。料理の先生である 山田先生 が、ジェスチャーを使って寿司の作り方を教えてくれました。だから、彼らは 理解できました(F)

リー先生: ベトナムの生徒とは英語で話したの?

たかし: はい。日本の生徒とベトナムの生徒は、お互いにコミュニケーションを取ろうとしました。でも、時々 英語で何を言えばいいのかわかりませんでした
だから、辞書を使って 料理に関する重要な英単語を調べて、それをホワイトボードに書きました

リー先生: それはいい考えだね。

たかし: そうですね。書いた単語はとても役に立ちました。その単語を使って、日本の生徒たちも 寿司の作り方を伝えることができました。みんなで料理を楽しみました。
僕はとても嬉しかったです。なぜなら、書いた言葉やジェスチャーを使って、お互いに英語でコミュニケーションを取ることができたからです。

リー先生: 素晴らしい経験をしたね。新しい経験を怖がらなくてもいいんだよ(G)

たかし: その通りですね。ベトナムの生徒たちと話すのはとても楽しいです。彼らは英語をとても上手に話します。だから、僕も一生懸命英語を勉強し続けて、いつか ベトナムに行って彼らとまた会いたいです。

リー先生: 頑張ってね!今、この特別な時間を楽しんで。

スカイメソッド小論文対策の動画プレゼント!
無料LINE登録で動画を受け取る
タイトルとURLをコピーしました